A Magyar Helsinki Bizottság a mostaninál közérthetőbb büntető igazságszolgáltatásért dolgozik. A civil jogvédők ezért magyarra fordítottak le a bikkfanyelven megfogalmazott hatósági tájékoztatókat. Online tananyagot készítettek rendőröknek, ügyészeknek, védőknek és bíróknak. Képzéseket is tartanak nekik. A nagyközönséget pedig kvízzel és videóval tájékoztatják. A büntető- és a szabálysértési eljárásokban nagy tétje van annak, hogy a hatóságok mennyire érthetően közlik azt, hogy mit kell pontosan csinálnia, milyen kötelességei és milyen jogai vannak annak, aki ellen egy ilyen eljárás indult. Hiszen ha valaki nem érti meg a jogait, akkor nem is tud élni velük, nem tud megfelelően védekezni, ennek pedig súlyos következményei lehetnek. Ez a probléma rengeteg embert érint.Tehát nem fogalmaz elég jól a bíróság, de majd a Helsinki Bizottság segít, ők ehhez (is) jobban értenek. Igazából ők mindig segítenek. Olyanok ők, mint a jó úttörő. Legyen szó bangladesi tranzitzónás ügyeskedőkről, vagy éppen a szűk cella miatt magukat rosszul érző, s ebbéli fájdalmukat több millió forintos kártérítéssel enyhíteni kívánó pszichopata gyilkosokról, politikusbűnözőkről. Bárkin. A lényeg, hogy minél több pénzt ki lehessen facsarni az államból. Az állam gyengítése a cél, úgy tűnik. Véletlenül ez egybevág Gyuri bácsi munkálkodásának irányvonalával is.
A Magyar Helsinki Bizottság évek óta azon dolgozik, hogy jól érthetően kommunikáljanak a büntető igazságszolgáltatás legfontosabb szereplői, a rendőröktől a bírókig. A civil jogvédő szervezet korábbi kutatási eredményei világossá tették, hogy a büntetőeljárás elején a hatóság nehezen érthető nyelven ad tájékoztatást az eljárás alanyainak az őket megillető jogokról. A kutatást követően tavaly átírták ezeket a hatósági tájékoztatókat, idén pedig tíz nyelven online tananyagot készítettek az Európai Unió által támogatott, jelenleg is futó projektjükben.A következő hetekben induló közérthetőségi tréning anyaga hazai és nemzetközi jogi és kommunikációs szakértők bevonásával készült rendőrök, ügyészek, bírák és ügyvédek számára. A szélesebb közönségnek a projektet videóval és kvízzel mutatják be, melynek példáit a Magyar Helsinki Bizottság ügyvédjeinek mindennapos tapasztalataiból merítették. A jogi bikkfanyelv a jogegyenlőség ellensége. A Magyar Helsinki Bizottság azért dolgozik, hogy világosan érthető legyen, mit is akarnak az állampolgároktól a hatóságok, rendőrök, ügyészek és bírók. Ahogy a civil jogtudatosító projekt címe is mondja: „Legyen egyértelmű az igazság!”– írják a helsinkisek, és az ember szeme szinte bepárásodik ekkora jóindulat láttán. Hogy ezek milyen rendes emberek? Sőt, angyalok ők, egytől egyik, földre szállva. Vannak, akik máris attól tartanak, hogy a Helsinki Bizottság így próbál visszaszivárogni a bíróságokra. Kiskaput keresnek a visszatéréshez. Korábban ugyanis éveken keresztül tarthattak érzékenyítéseket, fejtágítókat magyar bíráknak arról, hogyan kell helyesen értelmezni a jogszabályokat. Ugyanis köztudott, hogy a hülye magyar bírák nem ismerik olyan jól a jogot, mint a helsinkisek…Például 2016-ban több mint száz bíró és igazságügyi alkalmazott vett részt a Magyar Helsinki Bizottság érzékenyítő képzésein – tájékoztatott korábban az Országos Bírósági Hivatal (OBH). A foglalkozások középpontjában a migránsok, a homoszexuálisok és a társadalom peremén élő egyéb csoportok problémái álltak. Az érzékenyítő tréningeket részben a Brüsszeltől, részben a Soros György által alapított Open Society Foundationstől (OSF) származó bevételeikből finanszírozta a csapat.
- Tehát senki által meg nem választott, ideológiailag elfogult, napi politikai tevékenységet folytató álcivil ügynökszervezet gyúrhatta, befolyásolhatta a magyar bírókat!
Az érzékenyítő képzések rossz gyakorlatát az OBH vezetése lezárta, amit fontosnak és indokoltnak tartunk. Jó lenne ha nem külföldről pénzelt szervezetek képeznék tovább a magyar bírákat egyes kérdésekben. Sok esetben a jogvédők nem az áldozatok jogai hanem a bűnelkövetők jogai mellett álltak ki”.Forrás: Pilhál Tamás / Pestisracok.hu